2010年4月15日 星期四

演出概念│編劇觀點


法布里斯.度比(Fabrice DUPUY)


若沒有書寫的具體行動,這個耗盡心力卻又是自告奮勇地(多麼犠牲奉獻的目標)獻身給消逝無蹤的過往,留在那裡,圍繞著火堆並用心靈交談;我們的生命(詩意的)將一文不值,而我們奴隷般的身體將在脊髓末端隨處擺盪;我們將如同那些無味的圖像,那些落單的螞蟻,那些獻身為靈界製造巨大幻覺的微小的機械零件。

逝者不會搬弄是非,他們藉由詩人的口將歌謠、生命的嘶喊傳遞給我們。而正是由此處孕育出充滿魔力的語言。時而,我從這個無人重返之處返回,心甘情願地忍受了這些人愛戴的已逝者的集體侵入,它們是生命之泉的探勘者。

也正是在這裡 ─ 死者的國度,我遇見了、注意到了、懷有了伊蓮娜與艾蓮的想法;我放任自己繼續,直到這兩個人物離我而去,自行生長。是她們逼著我遺忘、逼著我再謄寫,直到《jumel 孿生姐妹》完全成形。

法蘭克.迪麥可如今向我提議要把這些聲音傳逹給世界,某種程度上來說,這是第二次分娩的催生,不過這次是由口語來進行。要不是我知道他也時常與死者交談,我們的相識是在幾年前,在一個我自編自導的聲音裝置:《證人》。我相信是在那一天,他開始對我的詩歌很感興趣。之後他邀請我演出《卡夫卡》,Franzobel 喜劇中的馬克斯一角,我很樂意地在劇中披上一件俗麗的舊大衣,扮演這個半人半犬,半死半活的人物。接著幾次的合作之後,我們再度攜手,一同讓後院的狗淒厲地嗥叫,和天使共度下午茶的同時也煽動惡魔,掘出被活埋在地底的這對孿生姐妹的軀體。

我祝願周蓉詩與阮文萍二女演員有一次精采的旅程,伴隨著我由衷敬愛的,一位堅持理想從不讓步的藝術家同行,一位真正的藝術工作者 ─ 法蘭克.迪麥可。



沒有留言:

張貼留言